Firstname和familyname的区别(first name 和last name family name)

admin2024-07-10 01:19:136

familyname和firstname的区别

family name相当于中国的姓,first name相当于名。

最前面的叫first name,相当于汉语的“名字”,最后的这个就是last name了,相当于汉语的“姓”。姓是一个家族所共有的,所以也叫family name,英语也叫surname,(sur-有“后”的意思,如surfix后缀,对比:prefix前缀)。中国人的姓在最前面,与西方人的不同。

family name都姓,而first name是名。在美国family name这个名字多数人不常用,只用来在法律上或者非常正式文件上区分自己和另外一个。但是也有些人更喜欢别人用family name称呼他(她)而非用first name。这是个人喜好,多数人还是以first name称呼的。

分类: 教育/科学 外语学习 问题描述:姓是哪个单词,名又是哪个单词?解析:Familyname:家族里的姓氏 Givenname:家族给的名,祖辈给的,比如爷爷给的名字,一般放姓,名之间,一般省略。

美国人的名字顺序是怎样的?

1、middle name(中间名)通常是为纪念先辈或父母亲朋中受尊敬人士而用其名来命名的,一般说来中间名的纪念色彩较浓。(3)family name (姓氏)和中国差不多,继承父辈的,只是位置是在最后。

2、在美国,人们的姓名顺序通常是先名后姓。也就是说,名字(first name)排在前面,姓氏(last name或family name)排在后面。 中间名字(middle name)是个人名字的一个组成部分,可能是个人的教名或者是为了纪念家族中的某位成员。它并不总是出现在正式的姓名中。

3、英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。妇女的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如Marie White女士与John Davis先生结婚,婚后女方姓名为Marie Davis。

4、美国人是名在前姓在后。如 John Wilson (约翰·维尔逊),“John(约翰)”是名,“Wilson(威尔逊)”是姓。

familyname等于什么

1、姓氏。根据查询百度经验显示,familyname等于姓氏,firstname相当于名。姓氏在不同的文化和地区有不容的传统和规则,并且对于许多文化来说,姓氏都具有重要的社会和文化意义。

2、姓名的英文表示法family name=last name=surname=姓,first name= given name=名,中国人没有middle name的。middle name是父名之意。例如列宁全名是弗拉基米尔·伊里奇·列宁,伊里奇是父名。 在欧美国家,middle name是中间名,一般取长者的名字。

3、family name是姓 given name是名。外国人跟中国人不一样。比如中文名为李明,那么英文就是Ming Li. 是反过来的。

4、Last Name = Family Name = 姓;First Name = Given Name = 名;middle name是中间名,一般汉族是没有中间名的。在英语中,First Name 或称Given Name,就是孩子出生后家里给取的“名”;Last Name 或称 Family Name,可以理解为家族共有的名字(以区别于其他家族),也就是“姓”。

5、在英语中,“名字”是放在最前面的,因此叫做first name,也叫 given name。“姓氏”放在最后边,因此叫做last name或family name。中国人跟外国人介绍自己的名字时,必须要把“姓”放在最后面,这样人家才好称呼你。例如:Mr. Li,Miss Liu等。last name family name=last name=surname=姓。

6、last name和family name是一样的意思,都是中国人名字里相对应的姓。first name相对应的就是中国人的名字。middle name是中间的名字,通常会是教名或为了纪念谁。例如George Walker Bush, Bush就是他的姓,George和Walker就是他的第一个名和第二个名字。

Familyname,Givenname,Firstname,Surname的中文意思各施舍么是什么...

解析:Familyname:家族里的姓氏 Givenname:家族给的名,祖辈给的,比如爷爷给的名字,一般放姓,名之间,一般省略。

first name (given name)名 外国人的姓名是倒序的,名放在前面,所以用first。middle name 类似于“王小二”中的“小”。Family name要遵从中文名的当地姓氏发音及拼写。如“周”姓,内地用Zhou(周笔畅——Bibi Zhou),台湾和香港用Chou或Chow(周杰伦——Jay Chou,周星驰——Stephen Chow)。

Surname就是family name 就是姓,Given name 是名。surname n. 姓,姓氏;绰号,别名 vt. 给…起别名;给…姓氏例句:(1)given name 姓 Simeon of the pillar, by surname Stylites.高柱上的西门,别名柱头修士。

surname, family name, last name - 都是姓 first name - 名 surname很少用到。一般family name, last name用得比较多。例如:Michael Jackson 的姓(surname,last name)是JACKSON,名(first name)是MICHAEL。

怎么区分外国人的名字firstname与lastname?

1、First name---西方人名字的第一个字,相当于中国人的名字。Last name---欧美人放在名字后面的姓,相当于中国人的姓氏。Last Name和First Name的区分关键:以Jim Green为例,翻译为吉姆格林。外国人的人名是“姓在后,名在前”。其中,格林是姓,吉姆是名。

2、first Name是“名”,last name是“姓”。中国人和外国人名字的区别:位置不同:外国名:Jim Green,翻译成吉姆格林,first name是Jim ,last name 是Green。中国名:王小二,first name是小二,last name 是王。中国人的名字是汉字,外国人的名字是英文。

3、firstname就等于givenname,意思是“名”,而lastname就等于“familyname,意思是“姓”,“middlename等于“secondname是”教名。比如说MichelleJosephJackson,“Michelle”就是firstname,Joseph是“secondname,“Jackson”是“lastname,即“姓”。

4、first name是名字,last name是姓。朱军华的英文名字为Junhua Zhu。Zhu是last name,Junhua是first name。像Mary,John一般是指名字。美国人在称呼对方的时候一般直接称呼名字。像David, Bill等。美国人的名字跟中国人的名字写法刚好相反,美国人把姓氏放在后面,名字放在前面。

网友评论

热门文章
热评文章
随机文章